Übersetzung von technischen Texten
Der Großteil der Übersetzungen, die bei uns in Auftrag gegeben werden, sind technische Übersetzungen für diverse Industriezweige, darunter Montage- und Bedienungsanleitungen, z.B. für Haushaltsgeräte, Telefone, GPS-Navigationssysteme und Autos. Wir haben bereits große Bauprojekte für Wind- und Atomkraftwerke, moderne Heizkraftwerke und internationale Flutschutzsysteme übersetzt. Weiterhin haben wir über hundert Übersetzungen von Patentanmeldungen für diverse Erfindungen auf dem Konto. Wir übersetzen ebenfalls Dokumentationen für ganze Fertigungslinien von Betrieben.
Die technischen Übersetzungen werden von Übersetzern mit großer Erfahrung in der betreffenden Branche angefertigt, häufig sind das Ingenieure. Das ist wesentlich, denn für die Übersetzung technischer Texte sind gute Sprachkenntnisse nicht ausreichend. Ebenso wichtig ist die Kenntnis der jeweiligen Branche und technisches Verständnis – man muss wissen, wie ein Gerät funktioniert und mit der Fachterminologie vertraut sein. Ein Wörterbuch allein ist da nicht sehr hilfreich, man muss auf dem Laufenden sein!
Für die meisten technischen Übersetzungen benutzen wir das Programm Trados – so können wir die terminologische Kohärenz aller Übersetzungen für einen bestimmten Kunden gewährleisten, spezielle Glossars mit der Branchennomenklatur erstellen und, wenn sich Text wiederholt, die Kosten reduzieren.
Bei der ersten Übersetzung für einen neuen Kunden legen wir speziell für ihn einen Übersetzungsspeicher an – jede weitere Übersetzung wird dann anhand dieses Speichers erstellt, so dass sich wiederholdende Sätze und Phrasen als bereits übersetzt erkannt werden. Auf diese Weise senken sich die Kosten für weitere Übersetzungen.