Übersetzung von touristischen Texten
Touristische Übersetzungen sind unter Steckenpferd! Seit der Gründung unseres Büros haben wir mehrere Hundert Übersetzungen von Reiseführern, Karten, Informationsschildern, Broschüren, Katalogen und Audioführern für polnische Verlage und ausländische Kunden angefertigt.
In Übersetzungen für die Fremdenverkehrsbranche spielen vor allem zwei Aspekte eine Rolle: Erstens müssen sie mit gewandter Feder geschrieben sein – der Text soll angenehm zu lesen sein und den Leser zu Unternehmungen und Besichtigungen motivieren. Ebenso wichtig ist die Präzision – die Kenntnis der regionalen Geschichte, das genaue Nachprüfen der Eigennamen und die sorgfältige Übersetzung aller Begriffe wie „rechts“, „links“ in Routenbeschreibungen.
Bei Translation Cafe werden alle touristischen Texte von Muttersprachlern der Zielsprache übersetzt – so gewährleisten wir die Leichtigkeit des Textes. Alle Übersetzungen werden dann sorgfältig geprüft, um sicherzustellen, dass der Übersetzer keine Textfragmente ausgelassen und alles richtig verstanden hat. Zum Schluss wird der Text redaktionell bearbeitet und für den Druck vorbereitet.